domingo, 19 de junio de 2016

Sutra de la Moralidad del Laico. Capítulo Diez. El Beneficio para Uno y los Demás.

El Beneficio para Uno y los Demás.
El Camino Supremo a la Iluminación.
Sujāta preguntó: “Bhagavan, ¿Qué es la Iluminación, y qué es el Camino a la Iluminación?”
El Buda respondió: “Buen hombre, no hay Camino a la Iluminación separado de la Iluminación. No hay iluminación separada del Camino a la Iluminación. El Camino a la Iluminación es Iluminación, y la Iluminación es el Camino a la Iluminación. Lo que supera a la Iluminación que es el fruto de los Oyentes y de los Realizadores Solitarios, es llamado Iluminación, o Camino a la Iluminación.”
Sujāta dijo: “Bhagavan, si el fruto espiritual alcanzado por los Oyentes y por los Realizadores Solitarios, es la Iluminación, o el Camino de la Iluminación, ¿Cómo puede ser superado?”
El Buda respondió: “Buen hombre, el Camino de los Oyentes y de los Realizadores Solitarios no es vasto, y su realización de la verdad no lo abarca todo. Al contrario, la Iluminación, o el Camino a la Iluminación, es supremo. Por ejemplo, las doce categorías de las escrituras son los más destacados entre todos los textos que hay en el mundo. ¿Por qué? Porque las enseñanzas que contienen son verdaderas y rectas. Lo mismo sucede con el Camino a la Iluminación cuando se lo compara con los otros Dos Vehículos.
El Aprendizaje, y el Fruto del Aprendizaje en el Camino a la Iluminación.
Buen hombre, el Camino a la Iluminación abarca el aprendizaje y la fructificación del aprendizaje. ¿Qué se quiere decir por aprendizaje y fructificación del aprendizaje? Mientras no se ha conseguido la no reversibilidad en el Camino a la Iluminación, es llamado aprendizaje; y si uno ha alcanzado la irreversibilidad, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno no ha logrado la certeza de alcanzar la iluminación[1], es llamado aprendizaje; si durante el tercer eón inmensurable de entrenamiento, uno ha logrado la certeza de alcanzar la Iluminación, es llamado fructificación del aprendizaje.
En el primer eón inmensurable, uno es incapaz de dar todo, de dar todo siempre, o de dar a todos los seres. En el segundo eón inmensurable uno es capaz de dar todo, pero es incapaz de dar siempre, y también es incapaz de dar a todos los seres. Durante estos dos eones es llamado aprendizaje. En el tercer eón inmensurable uno es capaz de dar todo, es capaz de dar siempre, y también de dar a todos los seres, por tanto es llamado fructificación del aprendizaje.
Buen hombre, si un Bodhisattva practica las Seis Perfecciones-la Perfección de las virtudes de la Generosidad, Moralidad, Paciencia, Esfuerzo Entusiasta, Concentración, y Sabiduría-es llamado aprendizaje. Si ha cruzado a la Otra Orilla, es llamado fructificación del aprendizaje.
La Perfección de la Generosidad, y la Generosidad.
Buen hombre, existen: 1) una práctica de la generosidad que no es una Perfección; 2) Perfecciones que no son la práctica de la generosidad; 3) una práctica de la generosidad que es Perfección; y 4) prácticas que no son ni generosidad, ni Perfecciones.
Buen hombre, la práctica de la generosidad de los Oyentes, Realizadores Solitarios, personas ordinarias, de los no budistas que sostienen diversas visiones erróneas, y también la de los Bodhisattvas que se encuentran en sus dos primeros eones incalculables de entrenamiento, no es una verdadera Perfección. La moralidad, la paciencia, el esfuerzo entusiasta, la meditación, y la sabiduría son otras Perfecciones distintas de la generosidad. La generosidad practicada por los Bodhisattvas en su tercer eón inmensurable de entrenamiento, es una verdadera Perfección. La moralidad que observa los preceptos, la paciencia que soporta la adversidad, el esfuerzo entusiasta en progresar, la meditación, el amor benevolente, y la compasión practicadas por los Oyentes y los Realizadores Solitarios no son ni generosidad, ni una Perfección.
Cuando uno practica la generosidad dando limosna, y no es una Perfección, es llamado aprendizaje. Cuando uno practica la generosidad dando limosna, y es una Perfección, es llamado fructificación del aprendizaje.
Aprendizaje y Fructificación del Aprendizaje.
Buen hombre, la Iluminación incluye la sabiduría que conoce que las aflicciones de uno se han terminado, y la que conoce que los nacimientos de uno impulsados por los resultados de las acciones, se han terminado. En la adquisición este conocimiento, si uno está reuniendo los Treinta y Siete Factores de la Iluminación[2], es llamado aprendizaje; y si uno ha alcanzado la Iluminación, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno primero refrena sus facultades[3], y después lo hace con las de otros, ello es llamado aprendizaje; si uno ha alcanzado la liberación, y posibilita que otros la consigan, ello es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno se entrena para conseguir los Dieciocho Atributos Exclusivos-los Diez Poderes, las Cuatro Ausencias de Miedo, la Gran Compasión, y los Tres Recuerdos de la Igualdad-ello es llamado aprendizaje. Si uno ha logrado completamente los Dieciocho Atributos Exclusivos, es llamado fructificación del aprendizaje.
Si uno realiza acciones para beneficio suyo y de los otros, es llamado aprendizaje; si uno se ha beneficiado a sí mismo y a los otros, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno estudia los fenómenos mundanos, es llamado aprendizaje; si estudia los fenómenos que transcienden lo mundano, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno no es capaz de dar su cuerpo y sus posesiones para el beneficio de los otros, es llamado aprendizaje; si uno no se retrae a la hora de dar su cuerpo y sus riquezas, incluso su vida, para el beneficio de los demás, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno enseña a los seres a realizar acciones virtuosas para que estos puedan renacer como humanos o dioses, es llamado aprendizaje; si uno los enseña para que realicen aquellas acciones que los liberarán de las aflicciones, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno da como limosna a los seres bienes materiales, es llamado aprendizaje; si uno les da enseñanzas sobre el Dharma como limosna, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno puede erradicar su propia codicia y envidia, es llamado aprendizaje; si uno puede erradicar la codicia y envidia de otros, es llamado fructificación del aprendizaje. Si uno desarrolla sus cinco fuerzas y se entrena en la atención mental, es llamado aprendizaje; si uno enseña a los demás a completar los Treinta y Siete Factores de la Iluminación, es llamado fructificación del aprendizaje.
Beneficiándose a Uno Mismo, y a los Otros.
Buen hombre, un Bodhisattva con fe debería de beneficiarse a sí mismo y a los otros. Si él se beneficia solo a sí mismo, ese no es un verdadero beneficio. Beneficiar a otros es beneficiarse uno mismo. ¿Por qué? Porque si un Bodhisattva, para beneficiar a otros, es incapaz de dar su cuerpo, sus riquezas, e incluso su vida, se dice que se está beneficiando a sí mismo. Supón que un Bodhisattva sabe que hay seres que no aceptarían el significado de las enseñanzas de los Oyentes y Realizadores Solitarios. Si entonces él les enseña los placeres del mundo de los humanos y del de los dioses, se dice que él está beneficiando a los otros. El beneficiar a otros es beneficiarse uno mismo.
Si un Bodhisattva que es incapaz de beneficiarse a sí mismo y a los demás, busca el beneficio propio, el es llamado un Bodhisattva de grado inferior. ¿Por qué? Porque ese Bodhisattva siente codicia hacia la riqueza del Dharma, y ni siquiera es capaz de beneficiarse a sí mismo. Si un Bodhisattva deja que los otros estén experimentado el sufrimiento, mientras que él disfruta de la paz y alegría[4], no puede beneficiar a los otros. Si un Bodhisattva deja de dar limosna, de observar los preceptos morales, y de escuchar asiduamente el Dharma, pero enseña a otros, se dice que él está beneficiando a los demás, pero no a sí mismo. Si un Bodhisattva se equipa con las cinco fuerzas, incluyendo la fe, y las enseña a otros, se dice que está beneficiándose a sí mismo y a los otros.
Buen hombre, uno puede buscar beneficios en esta misma vida o en las futuras. Si un Bodhisattva busca el beneficio en esta misma vida, ello no es llamado un verdadero beneficio. Si el busca beneficios en las vidas futuras, entonces su esfuerzo le trae beneficios en esta misma vida, y también en las futuras.
Buen hombre, existen dos tipos de felicidad, y dos tipos de mérito, el mundano y el que transciende lo mundano. Si un Bodhisattva está provisto con esas dos clases de felicidad y esos dos tipos de mérito para transformar a los seres, se dice que beneficia tanto a los otros, como a él mismo.
El Entrenamiento para Beneficiarse Uno y los Otros.
Buen hombre, si un Bodhisattva está provisto con una cosa, él puede beneficiarse a él mismo, y a los otros. Esta cosa es el auto control. Hay otras dos cosas para beneficiarse uno mismo y los demás: 1) escuchar mucho (el Dharma), y 2) reflexionar sobre lo escuchado. Hay otras tres cosas para beneficiarse uno mismo y los demás: 1) tener compasión hacia los seres, 2) esforzarse en progresar, y 3) no permanecer distraído. Hay otras cuatro cosas para beneficiarse uno mismo y los otros: son las cuatro formas de permanecer: 1) andando, 2) de pie quieto, 3) sentado, 4) acostado. Hay otras cinco cosas para beneficiarse uno y los demás: 1) tener fe, 2) observar los preceptos de la moralidad, 3) escuchar asiduamente el Dharma, 4) practicar la generosidad dando limosnas; y 5) desarrollar la sabiduría. Hay otras seis cosas para beneficiarse uno y los demás: los seis recuerdos. Hay otras siete cosas para beneficiarse uno y los demás: la destrucción de las siete clases de orgullo.
Buen hombre, supón que en una multitud de ascetas, brahmines, mayores, hombres, y mujeres, hay alguien que tiene faltas. Un Bodhisattva debería en primer lugar dejarlo a su manera, y después exponerle el Dharma para domarlo. Si el Bodhisattva no lo deja en primer lugar comportarse a su manera e intenta inmediatamente exponerle el Dharma, ese Bodhisattva es llamado un Bodhisattva de nivel bajo.
Los Bodhisattva que Pueden Beneficiarse a Sí Mismos y a Otros.
Buen hombre, existen dos clases de Bodhisattvas: aquellos que se deleitan permaneciendo cerca de los buenos amigos, y aquellos que no se deleitan en permanecer cerca de los buenos amigos. Mientras que aquellos que se deleitan en permanecer cerca de los buenos amigos, pueden beneficiarse ellos y beneficiar a los otros, aquellos que no encuentran deleite en permanecer cerca de los buenos amigos son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Buen hombre, entre aquellos que se deleitan en permanecer cerca de los buenos amigos existen dos clases: aquellos que se deleitan en hacer ofrendas, y aquellos que no se deleitan en hacer ofrendas. Mientras que aquellos que se deleitan en hacer ofrendas pueden beneficiarse a sí mismos y beneficiar a otros, quienes no se deleitan en hacer ofrendas, son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que se deleitan en hacer ofrendas, existen dos clases: aquellos que escuchan atentamente el Dharma, y aquellos que no escuchan atentamente el Dharma. Mientras que aquellos que escuchan atentamente el Dharma pueden beneficiarse a sí mismos y beneficiar a otros, quienes no escuchan atentamente el Dharma son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que escuchan atentamente el Dharma, existen dos clases: aquellos que hacen preguntas, y aquellos que no hacen preguntas. Mientras que aquellos que hacen preguntas pueden beneficiarse a sí mismos y a los otros, quienes no hacen preguntas son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que hacen preguntas con respecto al significado, existen dos clases: aquellos que sostienen fervientemente el significado, y aquellos que no sostienen fervientemente el significado. Mientras que aquellos que sostienen fervientemente el significado pueden beneficiarse a sí mismos y beneficiar a los otros, quienes no sostienen fervientemente el significado son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que sostienen fervientemente el significado, existen dos clases: aquellos que reflexionan en el significado, y aquellos que no reflexionan en el significado. Mientras que aquellos que reflexionan en el significado pueden beneficiarse a sí mismo y beneficiar a los otros, quienes no reflexionan en el significado son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que reflexionan en el significado, existen dos clases: aquellos que entienden el significado, y aquellos que no entienden el significado. Mientras que aquellos que entienden el significado pueden beneficiarse a sí mismos y beneficiar a otros, quienes no entienden el significado son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que entienden el significado, existen dos clases: aquellos que permanecen en su comprensión, y aquellos que no permanecen en su comprensión. Mientras que aquellos que permanecen en su comprensión pueden beneficiarse a sí mismos y beneficiar a otros, quienes no permanecen en su comprensión son incapaces de beneficiarse a sí mismos y a los demás.
Entre aquellos que permanecen en la comprensión del significado, existen dos clases: aquellos que han adquirido los ocho conocimientos superiores y aquellos que no han adquirido los ocho conocimientos superiores. Los ocho conocimientos superiores son: 1) el conocimiento del Dharma; 2) el conocimiento de los significados de las enseñanzas del Dharma; 3) el conocimiento del momento adecuado para actuar; 4) el contentamiento; 5) el conocimiento del ego y de los otros; 6) el conocimiento de las diferencias entre los grupos; 7) el conocimiento de las facultades de cada individuo; 8) el conocimiento de las capacidades de cada individuo.
Los Bodhisattvas Poseedores de los Ocho Conocimientos Superiores.
Aquellos equipados con estos Ocho Conocimientos Superiores poseen un habla dotada con dieciséis cualidades: 1) hablan en el momento adecuado; 2) hablan honestamente; 3) hablan de forma bien estructurada; 4) hablan de forma amigable; 5) hablan de forma acorde al significado del Dharma; 6) hablan alegremente; 7) hablan de acuerdo a las mentes de quienes lo escuchan; 8) hablan sin menospreciar a los oyentes, 9) hablan sin reprender a los oyentes; 10) hablan de acuerdo al significado del Dharma; 11) hablan para su propio beneficio y el de otros; 12) hablan sin divagaciones; 13) hablan para explicar debidamente el significado; 14) hablan la verdad; 15) hablan sin orgullo; y 16) hablan sin buscar ninguna recompensa mundana.
Quienes hablan de este modo también poseen dieciséis cualidades a la hora de escuchar: 1) siempre escuchan; 2) escuchan con deleite; 3) escuchan con atención; 4) escuchan con respeto; 5) escuchan sin buscar faltas; 6) escuchan sin buscar un debate; 7) escuchan sin buscar superar quien habla; 8) escuchan sin menospreciar a quien habla; 9) escuchan sin menospreciar el Dharma; 10) escuchan sin menospreciarse a sí mismos; 11) escuchan con una mente libre de las cinco marañas[5]; 12) escuchan para aceptar y sostener las enseñanzas del Dharma; 13) escuchan para eliminar sus cinco aflicciones; 14) escuchan con fe; 15) escuchan para domar a los seres; y 16) escuchan para suspender la facultad de oír mientras permanecen en meditación.
Buen hombre, aquellos que han adquirido los Ocho Conocimientos pueden hablar y oír bien, y pueden beneficiarse a sí mismos y a los demás. Aquellos que no poseen estos Ocho Conocimientos no pueden beneficiarse ni a sí mismos, ni a los demás.
Los Bodhisattvas Cuya Habla es Pura.
Buen hombre, entre aquellos capaces de hablar bien, existen dos clases: los puros y los impuros. Los impuros hablan por cinco razones: 1) para obtener beneficio; 2) para obtener retribuciones; 3) para superar a otros; 4) para conseguir compensaciones mundanas; 5) para expresar dudas. Los puros también hablan por cinco razones: 1) para repetir después de haber dado comida a los oyentes; 2) para apoyar a las Tres Joyas; 3) para erradicar las aflicciones en sí mismos y en los otros; 4) para discriminar lo correcto de lo incorrecto; 5) para hacer posible que los oyentes tengan éxito.
Buen hombre, el habla impura es llamada suciedad, traición al Dharma, sacrilegio, equivocación, o negligencia. El habla pura es llamada pureza, habla correcta, habla verdadera, o una compilación del Dharma. Buen hombre, si uno está bien versado en las doce categorías de las escrituras, en los idiomas, y en la lógica; y si conoce las premisas y los ejemplos de la lógica, al beneficiarlo a él mismo y a los otros, es llamado habla correcta.
Los Diferentes Tipos de Seres que Han de Ser Domados.
Hay cuatro tipos de oyentes: 1) aquellos que obtienen una gran comprensión con solo escuchar un poco; 2) aquellos que adquieren comprensión a través de las explicaciones; 3) aquellos que comprenden el significado que se quiere expresar; y 4) aquellos que aprehenden el significado, palabra por palabra, y frase por frase. Un Tathagata expone el Dharma a los tres primeros tipos de oyente, pero no al cuarto. ¿Por qué? Porque no son vasos adecuados para el Dharma. Estos cuatro tipos de oyentes se dividen en dos clases: maduros e inmaduros. Los maduros pueden ser domados ahora; y los inmaduros serán domados en el futuro.
Buen hombre, como analogía, existen cuatro tipos de árboles: 1) aquellos fáciles de cortar, pero difíciles de transportar; 2) aquellos difíciles de cortar, pero fáciles de transportar; 3) aquellos fáciles de cortar y fáciles de transportar; 4) aquellos difíciles de cortar y difíciles de transportar. Similarmente, aquellos que han renunciado a la vida en familia se clasifican en cuatro grupos:1) aquellos que son fáciles de domar, pero difíciles de liberar; 2) aquellos que son difíciles de domar, pero fáciles de liberar; 3) aquellos que fáciles de domar y fáciles de liberar; y 4) aquellos que son difíciles de domar y difíciles de liberar. Estos cuatro grupos se clasifican en dos tipos: aquellos que pueden domarse a sí mismos, y aquellos que necesitan de otros para ser domados.
Domando a los Seres.
Un Bodhisattva puede domar a los seres de tres modos: 1) reprendiéndolos; 2) persuadiéndolos; 3) reprendiendo y persuadiendo. Hay otras dos formas: 1) dándoles regalos; 2) por medio de mantras. El momento adecuado para domar a estos cuatro grupos de seres puede ser cuando están felices, o cuando están sufriendo.
Para exponer el Dharma a estos cuatro grupos, un Bodhisattva necesita dos medios hábiles: 1) un buen conocimiento de los asuntos mundanos, y 2) atenderlos en sus necesidades. Buen hombre, un Bodhisattva que conozca estos dos medios hábiles puede beneficiarse a sí mismo y a los otros. Si él no los conoce, entonces no puede beneficiarse ni a sí mismo, ni a los demás.
Buen hombre, para beneficiar a los otros, un Bodhisattva debería de estudiar los textos no budistas, y entonces exponer las enseñanzas de las doce categorías de las escrituras. Cuando los seres oigan las enseñanzas contenidas en las doce categorías de las escrituras, ellos desecharán los textos no budistas. Además, un Bodhisattva debería de enseñar los inconvenientes que hay en las aflicciones, y cómo uno puede liberarse de ellas; y debería de alabar los méritos de la práctica de la generosidad, y denunciar los efectos negativos de la tacañería. Un Bodhisattva se deleita en el silencio, y alaba las virtudes del silencio. El se entrena continuamente en el Dharma, y alaba el mérito de tales acciones. Si él es capaz de hacer todo eso, el puede beneficiarse a sí mismo y a los demás.
Las Dos Clases de Bodhisattva Apoyándose Unos a Otros.
Los Bodhisattvas que llevan una vida en familia, en primer lugar, deberían de domarse a sí mismos. Si no pueden domarse a sí mismos, no deberían de renunciar a la vida en familia. Mientras que los Bodhisattvas que llevan una vida en familia pueden liberar a mucha gente, los Bodhisattvas que han abandonado la vida en familia no pueden. ¿Por qué no? Porque sin aquellos que llevan una vida en familia, no habría nadie que pudiera llevar una vida renunciando a la vida en familia. Aquellos que han renunciado a la vida en familia para montar en alguno de los Tres Vehículos que llevan a la Iluminación, y para observar los preceptos, recitar los Sutras, y practicar la meditación, están adornados por aquellos que llevan una vida en familia.
Buen hombre, existen el Sendero, y el Ornamento del Sendero. El Sendero se refiere a las acciones del Dharma; y el Ornamento del Sendero se refiere a aquellos que llevan una vida en familia. Los Bodhisattvas que han renunciado a la vida en familia se entrenan para alcanzar la Iluminación para beneficio de los Bodhisattvas que llevan una vida en familia. Aquellos que llevan una vida en familia hacen acciones de Dharma para mantener a aquellos que han renunciado a la vida en familia.
Aquellos que llevan una vida en familia se entrenan en dos cosas: recibir, y dar. Aquellos que han renunciado a llevar una vida en familia también se entrenan en dos cosas: recitar, y enseñar. Buen hombre, si un Bodhisattva, un Gran Ser, hace las cuatro cosas-recibir y dar; y recitar y enseñar-se dice que se beneficia a sí mismo y a los otros.
Transformando a los Seres.
Si un Bodhisattva desea explicar a los seres el profundo significado del Reino de la Realidad[6], en primer lugar debería de enseñar sobre los fenómenos mundanos, y con posterioridad hablar sobre el profundo Reino de la Realidad. ¿Por qué? Porque es más fácil transformarlos de este modo. Un Bodhisattva, un Gran Ser, debería de proteger las mentes de todos los seres. A no ser que proteja sus mentes, él no podrá domarlos. Un Bodhisattva también debería de protegerse a sí mismo. Si él no se protege a sí mismo, no podrá domar a los seres. Aunque no escatima su cuerpo, vida, o riqueza, un Bodhisattva las protege con la intención de domar a los seres.
Un Bodhisattva, un Gran Ser, debería de eliminar sus propias malas acciones, y entonces enseñar a los otros a eliminar las suyas. Si él no elimina sus faltas, y en cambio enseña a los otros como eliminar las suyas, no es un comportamiento correcto. Por consiguiente, un Bodhisattva debería de practicar la generosidad dando limosna, observando los preceptos morales, logrando el contentamiento, y haciendo esfuerzos enérgicos para progresar; y entonces él puede enseñar a los otros a hacer lo mismo. Si un Bodhisattva no realiza en sí mismo las acciones de Dharma, él no puede tener éxito enseñando y transformando a los seres.
Buen hombre, las capacidades de los Bodhisattvas y de los seres se clasifican en pequeñas, medias, y grandes. Un Bodhisattva de capacidad pequeña solo puede transformar a seres de capacidad pequeña. Un Bodhisattva de capacidad media puede transformar a seres de capacidad pequeña y media. Un Bodhisattva de capacidad grande puede transformar a seres de las tres capacidades.
Buen hombre, existen dos clases de Bodhisattvas: aquellos que llevan una vida en familia, y aquellos que han abandonado la vida en familia. Es fácil para aquellos que han renunciado a la vida en familia el beneficiarse a sí mismos y a los otros, pero para aquellos que llevan una vida en familia es difícil beneficiarse a sí mismos y a los demás. ¿Por qué? Porque quienes llevan una vida en familia están obstaculizados por muchas causas y condiciones adversas.




[1] Tras haber obtenido la predicción de un Buda.
[2] También llamadas las Treinta y Siete Ayudas a la Iluminación; son: Los Cuatro Fundamentos de la Atención Mental: (1) Atención al Cuerpo, 2) Sensaciones, 3) Mente, y 4) Objetos Mentales), Los Cuatro Esfuerzos Correctos: (1) poner fin a lo no virtuoso; 2) no permitir que surja lo no virtuoso; 3) causar la aparición de lo virtuoso; 4) expandir lo virtuoso); Las Cuatro Vías para Obtener la Absorción: ( 1) Aspiración, 2) esfuerzo, 3) memoria, 4) contemplación; Las Cinco Fuerzas: 1) Fe, 2) Esfuerzo, 3) Memoria, 4) Absorción meditativa; 5) Sabiduría; Los Cinco Poderes: 1)Fe, 2) Esfuerzo, 3) Memoria, 4) Absorción Meditativa, 5) sabiduría; Los Siete Factores de la Iluminación: 1) Examen crítico de las teorías; 2) Esfuerzo; 3) mente alegre; 4) ligereza y paz de cuerpo y mente; 5) atención a todas las actividades y recuerdo del Dharma;6) Absorción Meditativa; 7) ecuanimidad ante lo favorable y desfavorable; el Noble Sendero Óctuple: 1) Visión Correcta, 2) Pensamiento Correcto; 3) Habla Correcta; 4) Acción Correcta; 5) Modo de Vida Correcto; 6) Esfuerzo Correcto; 7) Atención Correcta; 8) Absorción Meditativa Correcta.

[3] Las facultades del ojo, oído, etc.
[4] Del nirvana.
[5] Los cinco obstáculos de la codicia, enfado, engaño, agitación, y duda.
[6] Dharmadhatu

No hay comentarios:

Publicar un comentario